The Foreign Press Is Having a Hard Time Translating “Shithole”

“Countries that are dirty like toilets.”

fstop123/Getty Images

Fight disinformation. Get a daily recap of the facts that matter. Sign up for the free Mother Jones newsletter.

When news broke that President Donald Trump referred to Haiti, El Salvador, and African countries as “shithole countries,” newsrooms across the country had to decide how to handle the expletive. (Trump has since denied calling Haiti a “shithole.”) On CNN, anchor Wolf Blitzer avoided using the word by saying “s hole” (over and over) instead. The Washington Post boldly put “shithole” in the headline of the scoop and many outlets followed suit.

But media in non-English speaking countries are having a different challenge in translating the term.

Here’s a quick look at how some international bureaus and news outlets are handling Trump’s obscene outburst. 

https://twitter.com/AskAKorean/status/951672849894400001

https://twitter.com/NalinaEggert/status/951713395996352512

https://twitter.com/trekonomics/status/951615316659904512




We Recommend

Latest

Sign up for our free newsletter

Subscribe to the Mother Jones Daily to have our top stories delivered directly to your inbox.

Get our award-winning magazine

Save big on a full year of investigations, ideas, and insights.

Subscribe

Support our journalism

Help Mother Jones' reporters dig deep with a tax-deductible donation.

Donate